馬爾克斯《百年孤獨》中的一句話:“成年人的孤獨,就是悲喜自渡,而這也正是我們難得的自由。”如果用馬爾克斯這句話形容太白山,即刻便會抓住太白山的本質(zhì)——山的孤獨以及它的悲喜自渡。
之所以這樣說,是因為太白山旅游區(qū)管理委員會主任張新林告訴我——太白山是中國內(nèi)陸青藏高原以東最高的山峰。就海拔高度言,太白山比名氣更大的長白山足足高了1000米;比泰山更是高了2000米。在青藏高原以及著名的胡煥庸線以東,太白山獨孤求敗,悲喜自渡。
張新林主任介紹太白山時,我沒有告訴他的一個秘密是,將近二十年前,關(guān)于太白山的第一本攝影作品集《太白山》畫冊出版時,那本畫冊的序言是我寫的。因為時間太久,我已記不清自己當年是如何評述太白山的,自然也就不好意思和張主任舊事重提。
而今,再寫太白山,我該寫什么?陳廷焯評辛棄疾詞,說其詞“氣魄極雄大,意境極沉郁”。倘以此言評太白山,似不為過。太白山以一己之力,分出了蒼涼和凄涼的界線。它的沉郁之中,蒼茫,蒼然,蒼涼,樣樣皆在,卻無凄涼之處。李清照的凄凄慘慘戚戚的情調(diào),不適合太白山。
陸游說,揮毫當?shù)媒街粭钊f里說,山中物物是詩題。太白歸來,總想寫些什么。前幾天也的確在朋友圈寫了太白山,但意猶未盡,于是又寫了這一篇。
唐代岑參說——天睛諸山出,太白峰最高。當我們乘車從海拔620米的太白山入口處曲曲折折地一路攀爬了近40公里山路,到達下板寺時,我們也同時跨越了暖溫帶、溫帶、寒溫帶、亞寒帶、寒帶。從下板寺乘纜車到上板寺的天圓地方處,一下纜車,赫然一座雪山。當我凝視雪山時,隨行的朋友給我拍了張背影照片并告訴我,雪山左邊是北方干燥氣候,而右邊則是南方濕潤氣候。由于雪天封路的原因,我們并沒有走到大爺海、拔仙臺等處,但對太白的氣質(zhì),已經(jīng)心領(lǐng)神會。
前兩天,我在微信朋友圈寫下這樣的文字——就地理方位來說,太白山與長白山,都屬于北方。但較之北國的長白山來說,陜西太白山屬于“南方”。其實,無論太白,還是長白,它們都是需要以冰雪來充滿一生的山,它們都有神的意味。
登頂太白后,我長出一口氣,然后滿懷深情地對同學(xué)說,神的天空,鷹在盤旋。同學(xué)看看正在抒情的我,不無譏笑地說,先別激動,那盤旋的鳥有些像烏鴉!聞其所言后,我仔細看了看山頂天空里那幾只通身黑透的鳥,試圖辨別一二——就體型來說,那些鳥的確像烏鴉,但其飛行姿態(tài)又絕似黑鷹。究竟是鷹本身還是烏鴉在太白山上進化成了鷹,我吃不準。唯一確定的是,在太白山上,即使烏鴉也在向鷹的形象進化。
從華陽古鎮(zhèn)到黃柏塬,天堂抑或上帝花園類的稱譽,都偏重于色相,屬于塵世眼目之娛。而太白山就不一樣了——在太白山,尤其是登頂之后,那種震撼心靈的大美,是宗教級的,有神的意味。在華陽古鎮(zhèn)和黃柏塬大箭溝,隨便一處,都可以放浪形骸,肆無忌憚。但是,這一切,在太白山不行。
我注意看了一下同行的同學(xué)及其家人。大家都在太白山上變得小心翼翼。他們的謹慎,就如行走在寺廟一樣“緩步輕聲”。這樣做,不是害怕一不小心觸了天條,而是缺氧。由于氧氣稀薄,每個人不得不因此放慢、放輕自己的腳步。
詩評家陳超生前寫了一篇《“精神風(fēng)景”格物學(xué)》。其所謂的“格物”一說,來自《禮記·大學(xué)》——“致知在格物,物格而后知至”。“格”字的字義,在這里是“推究”的意思。拋開陳超的“精神風(fēng)景”,回到太白山,不難發(fā)現(xiàn),太白山所具備的風(fēng)景,更多的是精神層面的“精神風(fēng)景”。雖然他的瀑布、潑墨山等景點都有可圈點處,但其更多更大的美是精神風(fēng)景。它所攜帶的古典性“遺物”——地球上面積最廣袤的第四紀冰川——“一種被徹底否定的景物,一種被徹底放棄的生活”,與現(xiàn)代性“膽汁”——黃色的冷杉等,焦灼共生。
當我們從七彩斑斕的華陽古鎮(zhèn)和黃柏塬進入太白山后,才真正明白太白山的魅力——日光七彩,融于一白。很早以前,就讀過葉嘉瑩談古詩的《詩馨篇》。記得在這本書里,葉老評陶淵明詩時,用的題目就是《日光七彩,融于一白》。的確。赤橙黃綠青藍紫,七種顏色,豐富至極。但這么多、這么豐富的顏色,在太陽光里,只呈現(xiàn)為一種白色的事實提示我,大到一定程度,就會回到“無”,回到莊子的哲學(xué)——大象無形,無色。巧的是,太白山的“太”,就是“大”的意思。大象無形,大方無隅之外,太白山是一座具有精神指向或曰“精神風(fēng)景”的山,讀懂了太白山,也就明白了自己的“精神風(fēng)景格物學(xué)”。
喜歡“風(fēng)景格物學(xué)”的說法。朋友圈下一篇文字,我將格的“物”,不是山,而是別樣的風(fēng)景——一所不得不說的酒店。這所酒店就是太白山腳下的“無山居”。去太白山,不去無山居,就如讀詩詞,只讀豪放詞而跳過婉約詞,少了精神風(fēng)景的豐富與細致。
|